此页面使用了地区词转换组。
转换组:基本转换
转换组:人物名称转换

切换至 大陆简体 臺灣正體 | 要启用地区词转换,请在左侧选择一个语言。

但是,即便在亲眼目睹我的族群后代被令人心碎地打败之后,我也深信,天族能够重新站起来,强壮、自豪,受到武士守则的保护。

—— 鹬星[注 1],关于天族族群的战争》,第69页

鵟星
Buzzardstar
美国Buzzardstar
中国鵟星
台湾鳩星
猫群[如何编辑?]
目前 星族 (Q634)[1]
过去 天族 (Q632)[2]天族祖先 (Q666)[3]
名字[?]
学徒 鵟爪官方Buzzardpaw)[4]:75
副族长 鵟尾官方Buzzardtail)[5]:猫物表、鹬尾[6]:猫物表
族长 鵟星官方[4]:69、鹬星[8]:69
血缘 [如何编辑?]
伴侣 蕨皮 (Q2364)[9]
儿子 蜗牛爪 (Q3204)
女儿 艾菊爪 (Q2426)薄荷爪 (Q2485)
出现于 [如何编辑?]
火星的探索 (Q176)
天族外传 (Q178)[猫物闲角]
云星的旅程 (Q189)
族群的战争 (Q202)
数据项
Q2389:天族公猫,自《火星的探索》登场的角色

鵟星Buzzardstar)是一只绿色眼睛的姜黄色公猫。

生平

鵟星曾是一名天族族长

鵟爪是一名飞星领导下的学徒,以无畏地防御他的边界而闻名。之后,鵟尾担任了云星副族长。他和蕨皮结为伴侣,生下了薄荷爪蜗牛爪艾菊爪。在天族被逐出森林后,他和族群一同离开。在某个时间点,他继承了云星的族长职务。

死后,他加入了天族祖先的行列,并在天族回归湖区后加入了星族

长篇外传

火星的探索

敬请期待



短篇电子书

云星的旅程

敬请期待



荒野手册

族群的战争

敬请期待



细节

外貌

  • 他是一只绿色眼睛的姜黄色公猫。[5]:猫物表

翻译

  • 正体中文版中,他都被译为“鸠尾”。Buzzard是一种名为“鵟”的欧洲猛禽,也可以指美洲秃鹫;由于是鹰科鸟,自然就不会是鸠鸽科的,故“鸠尾”为不精确的翻译。在《猫武士》中,目前仅有两名角色使用此前缀,而台版的Buzzardkit被译为“小鹫”,因此Buzzardtail应该译作“鹫尾”才较适当。[5]:猫物表[10]
  • 中文版中,他曾被译为“鹬尾”和“鹬星”。鹬为鹬科鸟,一种小型水鸟,故为不精确翻译。[8]:69

语录

鹬尾鹫尾
你就只是这样看着吗?或者,你会希望它自己想办法跑到新鲜猎物堆去?
云星
我要把这只留给学徒捕捉。我这把老骨头太喜欢享受阳光了,都不愿意在树林里追逐猎物了。
鹬尾鹫尾
什么老骨头,这算哪门子鬼话?你只不过比我大一点罢了,但我参加的追逐和战斗肯定要比你多一些。
云星
但是族长的担子令我倍感疲倦。
鹬尾鹫尾
你唯一的担子就是你那些一来便使你睡不着觉的孩子们。我听到鸟飞告诉榛翅,说她要让他们睡到你的巢穴里,好让她能安静一些。
云星
我很欢迎他们。我迫不及待想要见到他们。
鹬尾鹫尾
等他们开始扯你的尾巴,咬你的胡子时,恐怕你就不会这样想了。
云星
在我印象中,你的三个孩子想跟你玩耍时,你也没有做过太多反抗。
鹬尾鹫尾
等着瞧吧。比起照看幼猫,追那只松鼠恐怕更容易。

—— 鹫尾与云星,关于幼崽,《不为人知的故事》,第181-182页

鹬尾鹫尾
那些雷族猫以为想在哪里捕猎,就在哪里捕猎。要是黄昏星当初没有将天族的那一块领地让给他们,他们就不会对我们肆意妄为,不会对我们的气味标记熟视无睹。我知道他是我们的族长,可说真的,那是个鼠脑子的决定。
云星
黄昏星有他的理由。
鹬尾鹫尾
什么,难道他的脑子里进蜜蜂了吗?
云星
森林的这个部分当时更适合雷族武士捕猎。他知道雷族的猫后们当时生下了几窝小猫,她们需要的食物超出了她们的领地所能提供的数量。或许我们之间是存在竞争,但森林里从来都是五个族群并存。如果其中哪一个面临着饿死的危险,那帮他们活下去便是我们的职责。
鹬尾鹫尾
武士守则里可没这一条。
云星
是没有,但服从族长却是武士守则的规定。其实,我们要感谢黄昏星。是他规定了武士守则中的这一条,这你总还记得吧?现在,你的族长命令你返回营地,去看看捕猎巡逻队为我们抓到了些什么。

—— 鹫尾与云星,关于黄昏星,《不为人知的故事》,第184-185页

云星
鹬尾鹫尾,等一下。今天所有的猫都不捕猎。我希望他们全体——包括武士和学徒——进行格斗训练。
鹬尾鹫尾
可新鲜猎物堆几乎都空了!森林里猎物极少,我们必须尽可能多地捕猎。
云星
不。我们必须战斗。
鼹鼠须鼬须
我们不可能打败两脚兽!
云星
不是跟两脚兽,是跟雷族。我们得收回黄昏星送给他们的领地。不然,我们就没有足够的捕猎场所来维持整个族群的生活。
鹬尾鹫尾
黄昏星也会做出这样的决定。你并没有违背武士守则。

—— 鹫尾,《不为人知的故事》,第234-235页

家谱

脚注

  1. 《族群的战争》中,鹫星被翻译为鹬星。

参考文献

这篇文章基于CC BY-SA 3.0许可使用了猫武士维基(英语)Buzzardstar一文中的部分内容。
  1. 《天空破碎》第二十一章 (Q1626)
  2. 云星的旅程 (Q189) — 某时间点
  3. 某时间点 — 《天空破碎》第二十一章 (Q1626)
  4. 4.0 4.1 族群的战争
  5. 5.0 5.1 5.2 火星的探索
  6. 云星的旅程》,简体中文
  7. 火星的探索》,正體中文
  8. 8.0 8.1 族群的守则》,简体中文
  9. 云星的旅程 (Q189)
  10. buzzard - cambridge dictionary. “a large European bird that is a type of hawk, or a type of North American vulture that feeds on the flesh of dead animals”
0.0
0人评价
avatar